close
Here am I, a lifetime away from you

這是Forbidden Colours裡面我最喜歡的一句,有人把它翻譯成 : 我在這裡,與你一生相隔。我覺得還不錯,最重要的ㄧ句 : My love wears forbidden colours  以阿玉王的破英文可能會翻得不堪入目,他中譯成 : 我的愛被染上了禁色。這個 " 染 "字翻得巧妙,讓阿玉王又更喜愛這首歌了~


=口= 阿玉王已經無法停止歪歪的衝動啦!!~~ (此時的背景音樂: Queen 的 Don`t Stop Me Now)

不要問我為啥都沒畫衣服,這絕對不是阿玉王很色,其實是很懶阿~= = 我歪歪都只喜歡畫臉和頭髮而已~看要等哪天我開始歪歪(逼~~~~~~~~~~~~~)的時候,應該就會(逼~~~~~~~~~~~~~~~~)的說。

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿玉王 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()